3163 résultats trouvés

par wal
mardi 28 juillet 2009 14:40
Forum : Vins et moûts de fruits
Sujet : Identification fruit + technique ?
Réponses : 27
Vues : 50339

Si l'arbre à des feuilles plutôt rouges, ce serait peut-être une variété de prunus.
par wal
mardi 28 juillet 2009 1:38
Forum : Tourisme, Histoire et histoires éthyliques...
Sujet : Distillerie de Biercée
Réponses : 18
Vues : 37446

Merci Gaston!
par wal
lundi 27 juillet 2009 4:44
Forum : Ressources.
Sujet : Correcteur orthographique open source...
Réponses : 7
Vues : 20258

Rpkx a écrit : le prétendu Réchauffement climatique d'origine anthropique.
Le terme anthropique signifie-t-il humaine? J'avoue avoir du mal avec ce vocabulaire. Quelle différence entre les deux?

Un moment j'ai pensé à l'entropie, mais je suppose que ça n'a rien à voir... :?
par wal
lundi 27 juillet 2009 2:31
Forum : Brassage, fermentation
Sujet : Prunes
Réponses : 12
Vues : 21882

Répondre à la question c'est donner son avis sur ses préférences! En ce qui me concerne j'aime trois alcools de prunes : - les mirabelles - les quetsches - les reines-claudes Par chez moi je trouve assez facilement des mirabelles, une variété tardive qui arrive en septembre chez un producteur local ...
par wal
lundi 27 juillet 2009 2:14
Forum : Brassage, fermentation
Sujet : Cidre
Réponses : 14
Vues : 27212

Non nous ne sommes pas des rustres, mais nous avons effectivement quelques usages... :wink: Ce qui me gêne un peu dans tes questions ce sont les quantités... tu nous parle de 1 litre! Que veux-tu faire avec un litre! Je vais donc répondre comme si c'était 20 litres... Une fois fini, on le conserve à...
par wal
dimanche 26 juillet 2009 16:22
Forum : Brassage, fermentation
Sujet : Cidre
Réponses : 14
Vues : 27212

Complète ta présentation comme demandé et on t'en dira un peu plus. Merci.
par wal
mercredi 22 juillet 2009 1:54
Forum : Hors sujet
Sujet : Termes techniques
Réponses : 7
Vues : 12354

Salut Wal... Tu as donc pu apprécier le mauvais anglais de Bujapat ! Si je pouvais seulement faire pareil! Je traduis, mais il ne faut pas croire que suis bon en anglais. C'est même le contraire! Par exemple, j'ai un blocage, sur les petits mots, though, any, etc... qui sont employés à toutes les s...
par wal
mardi 21 juillet 2009 22:51
Forum : Hors sujet
Sujet : Termes techniques
Réponses : 7
Vues : 12354

Merci, c'est sympa. En plus j'ai pu suivre les dialogues avec Bujapat directement sur le forum... :wink:
par wal
mardi 21 juillet 2009 3:13
Forum : Hors sujet
Sujet : Termes techniques
Réponses : 7
Vues : 12354

OK. Je prend l'explication de la "jacket" :cool: Merci. Encore un truc à traduire : Chemical Cleansing Fresh Home Made Alcohol Nettoyage Chimique de l'Alcool Nouveau Fait Maison? Ce qui me gêne dans cette phrase c'est le mot "Fresh" je n'arrive pas bien à en saisir le sens. "...
par wal
lundi 20 juillet 2009 14:52
Forum : Hors sujet
Sujet : Termes techniques
Réponses : 7
Vues : 12354

Termes techniques

La phrase complète est : "I do a stripping run first. Reflux down as low as possible. I have a still spirits still which I have modified into a compound still. I have the original head and a second lid so that I can use this as a basic pot still. The short column originally had a cooling jacket...
par wal
lundi 13 juillet 2009 22:38
Forum : Hors sujet
Sujet : Du bois dans Fairesagnole
Réponses : 450
Vues : 712906

hé bé! :cool:
par wal
dimanche 12 juillet 2009 11:39
Forum : Hors sujet
Sujet : Encore des problèmes de traduction!
Réponses : 4
Vues : 9314

Blaireau tu as raison. :cool: Note : les débutants devraient employer un peu de moût comme liquide en attendant le jus du "thumper" . Mon "thumper" est de la même taille que la cuve et je suspecte que ceci induit beaucoup de reflux ce qui permet d'atteindre une pureté de 80% à pa...
par wal
dimanche 12 juillet 2009 3:06
Forum : Hors sujet
Sujet : Encore des problèmes de traduction!
Réponses : 4
Vues : 9314

Encore des problèmes de traduction!

Note: first timers should use a little wash for liquid, after that thumper juice. My thumper is the same size as my primary and I suspect that this allows for a lot of reflux allowing me to attain 80% purity from a 15% wash. je met le paragraphe complet pour le contexte. La 2eme phrase, a part prim...
par wal
samedi 11 juillet 2009 17:27
Forum : Recettes
Sujet : liqueur d abricot
Réponses : 4
Vues : 21276

Issu de Elixirs et boissons retrouvés (Gilbert Fabiani) : C'est un arbuste qui peut atteindre la hauteur de 4 à 5 mètres à l'âge adulte, dont les fruits connus et appréciés sont appelés: abricots. On utilise ce fruit très riche en carotène ainsi que le noyau. 1- Jus d'abricot Choisir des abricots b...
par wal
samedi 11 juillet 2009 14:35
Forum : Hors sujet
Sujet : Je n'arrive pas à traduire
Réponses : 12
Vues : 18968

On pourrait alors traduire par :

"et un raccord d'1 pouce, soit 7/8 de pouce pour le passage du liquide."

Çà doit correspondre à un "langage plombier" intelligible localement mais pas universellement...